<nen>
两日后。
继带你去旅行的正版视频出现之后,该的改编版带你去网吧偷耳机正式登陆站。
同样的旋律,画面不一样,歌词也不一样。
这是一部鬼畜类型的视频,混合剪辑开场,一个少年收拾行李,前往网吧,带着一位女徒弟浪漫地偷耳机、主机、键盘、显示器。
“七十几斤的电脑你得扛得起
扛着它一路从上海到北京
走到云南的大理还卖不出去
再放回网吧里……”
搞怪式歌词在耳边响起,轻松有趣的旋律让人不自觉抖腿,再结合鬼畜视频的无厘头风格,不禁让人会心一笑。
“666!”
“还来真的啊,去网吧偷耳机?!”
“咳咳,去东京割那啥咧,我想听这个版本,大大可以做这个版本吗?”
“给楼上一包去污粉,速速退避!”
与高大上的正版视频对比,带你去网吧偷耳机的精致程度自然拍马不及。
但它胜在接地气,引起广大粉丝们的共鸣。
很多男生在小时候都去网吧,听这歌词十分带感,甚至觉得这首歌的歌词比原版还好听。
几日之间,带你去网吧偷耳机跟在后面吃点击,人气蹭蹭地涨,改编版的点击量与原版的点击肩并肩。
也许再过几日,有超越原版的可能性。
这就是典型的同人改编作者逼死原唱。
改编该视频的主乐呵呵的,走路都是仰着头的,见了谁都笑呵呵。
幸好余然儿不介意别人改编她的歌,甚至还乐于见到“带你偷耳机”的梗被网友们传播。
带动文化娱乐发展,如此足矣,管它谁正谁副,反正余然儿不缺这点钱。
另一边,视频搬运工们早已盯着鱼鱼的跟风视频,这不,网吧偷耳机版刚出世,国人立马带着早已准备的英文翻译字幕打入视频,不用一小时就搬到外国视频网站上。
之前有同人翻唱在前,后有正版匆匆发布,现在又有网吧偷耳机版,外国人们一口气连看带你去旅行三个版本的视频,大饱一餐,无比满足。
“华夏人真会玩。”外国视频网站的油管粉丝们在评论区吐槽道。
“别的不说,正版里的鱼鱼和芊芊好萌,从此我就是她们的脑残粉了!”
“偷耳机听不懂,但是看歌词,感觉还不错。嘛,不过我还是喜欢咱们的日文版,毕竟是母语,易懂易记易唱,希望有越来越多的鱼鱼歌被改编成日文歌。赞美鱼鱼!prprpr!”这是来自岛国粉丝的五星好评。
“连日文改编版都有了,我们啥时来个英文版,有大神吗,想听。”美国粉丝们望眼欲穿,啥时候来个英文版就爽翻了。
输出国内文化到外国,并被热烈追棒,搬运工们不由扬眉吐气,感觉近几日的太阳分外灿烂。
短短十几日,余然儿的站身份在国外小火一轮,初步种下一枚名气的种子,正慢慢地凝聚国外名气。
也许未来的某一天,余然儿走在外国的路上,被外国粉丝认出来,欢呼着要签名。
……