每日电讯对这篇文章做出了点评:“埃勒里·夏恩无耻地偷窃了弗罗斯特辛勤的汗水,还大言不惭地重新定义了抄袭。我们从这篇文章中,只能看到对小人物自尊的不屑与践踏。”
夏恩看到这里,不屑地撇了撇嘴,这些人说得像我是个大人物一样。
每日邮报上的措辞更加激烈:“我从埃勒里·夏恩先生的标题只看到了无耻和下作。他写了一篇充斥着胡言乱语和可耻谎言的垃圾。”
曼彻斯特卫报则选择了冷嘲热讽:“我很遗憾埃勒里·夏恩先生不得不对一件有损他名誉的事情做出回应。但我想他大概找不到更好的托词和证据证明自己的清白!”
“你看这些东西,不觉得头疼吗?”丹尼尔斯打着哈欠问。
“嗯?”
夏恩又翻了一页,“谎言不会伤人。其实我觉得看着还蛮有趣的。就像有马戏团小丑在我面前跳,逗我笑一样。”
更重要的是,这些讨论对夏恩有好处。哪怕是讽刺和责骂,也会提高夏恩的知名度。这年头哪个作家没在报纸上被人连篇嘲讽,那只能说明没人知道你是谁。
拜伦勋爵嘲讽济慈写的诗都是伦敦东区乡下的土话。查尔斯·狄更斯说萨克雷的作品都是‘从街头听来的闲言碎语’,萨克雷既没有创造力,也不配做一个作家。至于国内鲁迅先生那大炮似的嘲讽和抨击,即使远隔重洋也觉得如雷贯耳。
名气高了,讨论的人多了,才会有人购买你的作品。
赚钱嘛,不寒碜。
夏恩只好奇等事情反转之后,这些报纸的嘴脸。
事实上,报纸也不是一面倒的批评指责夏恩。
夏恩就在泰晤士报的文学增刊上,看到一条匿名的支持:
“且不说这是两本风格内容完全不同的书。《黄昏之恋》的情节和结构,文笔和思想,无法在任何一个方面与《恋情的终结》相提并论。”
等走到乔治秃鹰餐厅,还没上楼,就听到上面传来嘈杂的吵闹声。
“你只是一个雕刻家,赫伯特!”
“雕刻家怎么了?说不定我比你看过的书还要多呢!”
夏恩和丹尼尔斯走进餐厅。靠外的几人看了他们一眼。人群中的赫伯特当即脱身,大步走向夏恩,拉住夏恩的胳膊,道:“正主可算是来了!快点,快点。告诉这些混蛋,到底什么才是结构!”
“嗯?”
夏恩被赫伯特拉扯着,一脸懵逼。他扫视了一圈,在场的人比往日要多。有的认识,有的不认识。但人均手持一本《恋情的终结》。
注意到夏恩的目光,赫伯特哈哈解释道:“这可是‘圣经’,夏恩。”
“圣经?”夏恩眉头跳了跳,“我可不敢这么说啊,赫伯特。”
其余人也哈哈笑起来。大家虽然在面红耳赤的争吵,但只限于观点上的不同。
莫尔森明显是在这场辩论中占优势的那一方。他看向夏恩,不疾不徐地说道:“我们正在为您在报纸上发表的观点,‘结构相同才构成抄袭’这件事情进行辩论,夏恩。”