作者有话说:
有读者喜欢我的文,这是好事,但是不告而取的话,就有些不地道了,更让我哭笑不得的是,还嫌语句不通给修改了,改后是否通顺不知道,意思可跟作者的完全反了也。
像“原图尔内斯特主教若瑟的反对声很大,但是金币的叮当声更加响亮”这句,本来是说身为主教也出席了主教会议的若瑟反对谢普以金钱的力量取代自己,“但是”用在这里作转折,表述的是高级神职人员不敌金钱的力量败阵。这一事件在欧洲中世纪教会史上是有原型的,也是作者创作本文的动力之一。被改成“原来对图尔内斯特主教若瑟的反对声就很大,然而金币的叮当声更大”以后,似有教会清理门户之意了
下面是正文
落在少年主教身上的这副担子,原本也不是很轻,虽然图书室里的书少得可怜,手下的教士也不多,但是他每日要做圣礼,为教区人民的幸福念经、祷告,又要处理城市里的日常俗事,还要预备布道的讲稿,准备宗教会议,等等。
这些事务,在图尔内斯特的大教堂里,就不像在乡下的布拉德领地那么容易逃避了。
亏得少年主教原是图尔内斯特土生土长的,对这城市比布拉德领地熟悉得多,他又曾经服侍过老主教一段时间,因此熟悉了主教应做的日常事务,在修道院的学习使得他也有了神学的基础,做起事来,那些手下人也挑不出大的差错来。
他们既挑不出错来,新主教就逐步地发落他们。
少年主教在低微的时候,那些地位高于他的教士和俗人对他是没有防备的,许多的弊端都已经被他瞧在了眼里,他知道他们是怎样推功揽过欺上瞒下的,也知道他们是怎样在地方上为非作歹的,更知道有哪几个,居然奇迹般的在老主教手下还保持了虔诚的信仰的作为已经彻底把灵魂卖给了魔鬼的人,他自然远远地避开了最后这种人,并设法把他们一个个都打发到各处的修道院里去,远离俗世。
他们留下来的空位,被魔鬼训练出来的学生取代了。
其余的人,他在魔鬼的帮助下,给他们一个个都安排了新去处,至于对他们的新安排是妥当还是不妥当,还要等时间来证明。
等做主教的磨合期过了,谢普就将城里各行会的会长、师傅等都召集到一起,开了一个会议。
他在会议上的发言是:“诸位,若是一个人遭了强盗的打,受了伤,被剥去衣服扔在路边,这时走来人,不管他,照旧走自己的路,便守礼、烧香,主要这样的信徒何益呢?若是有法利塞人来了,给他的伤口涂了油,给他衣服穿,便是法利塞人,也该爱他如己,何况这城市,本来便是我们的。要是让废墟留在那里,说这不是我的家我便不管,成了强盗与豺狼的巢穴,叫人看了说,我走错了路,这里不是我要来的贸易大城图尔内斯特,我来到了强盗的巢穴,快趁着没落到强盗手里,背着准备贸易的货物与金钱走吧!去别的城市贸易吧!这不着实可虑么”
然后,他便叫他们在礼拜后,聚集徒众,开始清理废墟。
到了那日,主持完仪式的少年主教缩短了仪式,然后将参加礼拜的人们带到废墟跟前,叫他们十人一组站好,预备做事。
他从布拉德领地带出来的学生们,负责登记姓名,分派任务,发放铁楸和推车等工具。
他们预先已经将要清理的废墟,用石灰划了方格,每组靠抓阄领了任务,分头做事。少年主教又宣布,优先做完的一组,可以免费做一次圣礼,还有额外的酒食奖励。
看到这样的分派,那些人便纷纷与强壮的汉子站到一起,又争抢着优先抓阄,好先动手做事,那些老弱就被挤到一边。
主教看到这样的举动,没有说什么。